Les feuilles d’Olivier (archive du blog)

11 novembre 2006

French cheese store

Classé dans : S'assoir où j'aimais, science — wolivié @ 19:02

Hello,
I wrote these three words « French cheese store », just to meet you…
I don’t have anything to sell.
Especially no cheese.
Just pleasure of imagining you reading some of these pages.
I could have written « hard video sex » or « stupid iraq war »…
You would have been more numerous !
I prefer your simple visit.
Good appetite !

from.jpg

…and thank you Google !
Google translator, for you to read easily this message…
& Google Analytics, for me to know from were,
at what time and how long you came on this ” french artist blog”.
hi hi

7 commentaires »

  1. From the Isle of Wight, hello !

    Commentaire par cocolapin — 11 novembre 2006 @ 23:08

  2. Não sabia que falava um inglês de tal qualidade…

    Commentaire par Amazone — 16 novembre 2006 @ 15:04

  3. Ce qui veut dire : “Personne non sage qui a dit un anglais d’une telle qualité…”
    (moi y-en a vu quoi écrit sur Google translator…)

    Commentaire par wolivié — 16 novembre 2006 @ 16:49

  4. Google a des progrès à faire : “je ne savais pas que tu parlais si bien l’anglais”.

    Commentaire par Amazone — 6 décembre 2006 @ 13:51

  5. Spécial linguistique :
    voilà ce google me donne pour “je ne savais pas que tu parlais si bien l’anglais”.
    “Eu não soube que você falou o poço do inglês assim”.
    Un jour, les humains se comprendront. non ?

    Commentaire par wolivié — 6 décembre 2006 @ 21:40

  6. mwen pa té sav ou té ka palé anglé kon sa !

    Commentaire par anna&vincent — 9 février 2007 @ 22:22

  7. kisésé breu tonbi lingues ?

    Commentaire par wolivié — 10 février 2007 @ 12:38

Flux RSS des commentaires de cet article.

Propulsé par WordPress